ان شاء الله inshallah( インシャーアッラー)
‘’この国に、明確なものなんてないよ。” わたしがインドネシア滞在20年以上の先輩に言われた言葉。
インドネシアの方々に、具体的なお約束を求めると返ってくる言葉、本来の意味は「もし神が望んだならば」という意味になるそうですが。。。
明日までに出来る?
Ō時までに来てね。
これをやっておいてね。
というと「インシャーアッラー」と返事されることが多い。
意味としては、たぶんね。。。できたらね。。。。ぐらいで。
なので、できるかもしれないし、場合によってはできないかもしれない。。。という返答。
確約を避ける便利な言葉なのだ。
インドネシアでは様々なところで「インシャーアッラー」にあふれている。
お役所であっても、交通機関であっても、インシャーアッラーなのだ。
質問した側は返答が「インシャーアッラー」だとかなり困惑するが、
常に柔軟な対応が必要で、精神を鍛えられます。
0コメント